Мияби через века: как утонченность Хейан стала глобальным эталоном вкуса

Как стало возможным, что локальная древняя традиция одной страны стала синонимом вкуса, смелых экспериментов и при этом элегантности на современном рынке моды? Корни моды Японии: как они менялись с времен периода Хейан (VIII-XII века) и до современного института моды Bunka Fashion College в Токио.
Не секрет, что огромный круг увлеченных культурой этой страны уже несколько десятилетий испытывает особый искренний интерес к костюму Японии. Эта статья - уникальный взгляд дизайнера одежды на историю развития костюма в Японии: это не историческая работа, а независимое профессиональное мнение, которое раскрывает аспекты моды
Много говорить о крое в японском костюме не приходится - это традиционно прямые линии, без закруглений, выверенная ширина, модульная прямоугольная сборка изделия. Развитие азиатского костюма в основном пошло в сторону декоративных свойств тканей и (особенно в Японии) виртуозного умения сочетать оттенки и цвета в костюме. Это представляет главный интерес и особенность костюма Японии.

Важнейшая особенность отделки тканей - это различные типы окрашивания и особые методы росписи по шелку. Именно это, наряду с оригинальными техниками вышивки кимоно, и является отличительной особенностью и яркой чертой японской традиционной моды.
Мы рассмотрим моду периода Хейан (VIII-XII век) как основа для формирования узнаваемого японского стиля, костюма, культуры. Почти 400 лет страна отрывалась от китайских и корейских культурных влияний, которые затем уже спустя века во время периода самоизоляции эволюционировали в неповторимый стиль. Уже в ранний период Хейан Японии удалось переосмыслить иностранные заимствования и сформировать свое видение. Упрощенные азбуки хирагана и катакана привели к созданию большого количества литературы, благодаря чему сейчас есть возможность изучать обычаи двора и моду того периода. Все это отразилось на костюме и повседневной одежде.
Если можно было бы описать одним словом моду периода Хейан, то это было бы слово “многослойность”. Связано это, вероятно, с синтоискими обычаями, высоким положением аристократии и творческим поиском в рамках национальных эстетических принципов. Сформировалась характерная изысканность и утонченность, которая стала визитной карточкой японской культуры одежды. Итогом периода Хэйан стало появление прототипа национального костюма - халата "косодэ" с узкими рукавами. Только крестьяне использовали его как верхнюю одежду, а аристократы - как нижнее платье. Вскоре косоде даст жизнь кимоно - пожалуй, самому известному элементу костюма Японии.

Известно, что количество слоев кимоно в костюме придворной дамы могло доходить и до 40, вес наряда также мог превышать 15 кг. Однажды императору пришлось издать указ, где количество слоев регламентировалось до 12 «дзюни-хитоэ» (12 слоев кимоно без подкладки), а то и до 5, но не всегда это соблюдалось. Так как знатной даме важно было выразить свой неповторимый тонкий вкус и знание традиций через оттенки слоев своего костюма. Сформировалась характерная многослойность как часть моды, которая актуальна и по сей день.
Как одевались женщины? Это было непросто - требовало большого числа предметов одежды: особая система, которая требовала ежедневного ритуала одевания.
Последовательность облачения начиналась с косоде и хакама (широкие традиционные брюки в складку), они выполняли роль нижнего платья, это был первый слой.
Поверх него друг за другом наслаивались полупрозрачные разноцветные слои кимоно утики, на них сверху надевали утигину из более плотного шелка, халат уваги. Для повседневного выхода считалось такое количество одежды вполне достаточным. Для праздничных случаев сверху накидывали короткий расшитый китайский жакет карагину и парадный шлейф Мо, который, как нетрудно догадаться, длиной своей показывал статусность владелицы. В зоне шеи и рукавов разноцветье слоев было особенно заметно, и сочетание цветов в одежде было определенным знаком, соответствующим времени года, социальному положению женщины и прочее.

К счастью, пышность и игру оттенков в слоях костюма знатные японки той эпохи не усложняли прическами - в моде были гладкие, струящиеся, очень длинные волосы, разделенные на прямой пробор. Макияж аристократок того времени выражал стремление к духовной утонченности. Как раз в это время появились первые упоминание в литературе о знаменитой традиции чернения зубов Охагуро. Лицо густо покрывали рисовой белой пудрой, свои брови сбривали и рисовали поверх круглые короткие брови тэндзё-маю, по задумке они выражают спокойствие и безэмоциональность - ключевые добродетели японской модницы этого периода. Таким образом, лицо аристократки при полном макияже выглядело искусственно, но тем самым это выражало стремление отделиться от природного (а значит грубого) и хоть немного приблизиться к мияби - духовной утонченности. Эта категория японской эстетики противопоставляет аристократичное, изысканное и возвышенное всему грубому, простецкому и неотесанному. В основном проявлялось в литературе, каллиграфии и придворной моде.
Костюм знатного мужчины был также выразителен, порой до крайностей. Одно время, когда обстановка в стране была относительно мирной, наряды приобретали утонченность и причудливость, свойственную также женским образам. Макияж, прическа в мужском облике также имели значение. Внушительный вид и маскулинность портные того времени создавали при помощи более жесткого и формоустойчивого шелка, дополнительных плечевых накладок, накрахмаливания тканей. Костюм выглядел будто бы высеченным из дерева. Выглядело это безусловно грандиозно, но и немного гротескно за счет объемов и пропорций. В начале войны за власть выявилась проблема такого щепетильного отношения к моде - доспехи того времени были слишком тяжелые, не приспособленные к суровым условиям.
Цвет в мужском костюме также имеет значение, но он показывает ранг придворного, возраст - как и в других культурах мира костюм служил не только признаком статуса, но и своеобразным языком. Молодые люди носили фиолетовые оттенки, с возрастом цвет одеяний переходил на синий, почтенные старики носили белое. Ранги придворных делили на одеяния от фиолетового цвета (1-3 ранг) до бордового, оттенков синего и зеленого.

Сокутай - парадное мужское платье, состоит из нескольких слоев. Роль самого нижнего слоя (как нательное белье) выполняет косодэ и брюки-хакама. Поверх надевается несколько слоев кимоно и еще одни брюки. Осбое внимание в костюме уделяется рубахе ситагасанэ со шлейфом, длина которого показывает статус владельца. Жилет ханпи, длинное платье хо, подвязанное поясом завершают костюм. Существует упрощенная повседневная форма одежды, напоминающая сокутай - икан.
Мужчины, в отличие от женщин, дополняют костюмы головными уборами - Каммури (для официальных визитов) и Эбоси из ткани - до сих пор его носят синтоистские священники.
Для костюма Японии периода Хейан ключевое значение имеет цвет и семиотика цвета. В основном костюмы были сшиты из однотонных шелковых тканей. Многослойность женского кимоно создавала игру оттенков: нижние слои немного просвечивали сквозь верхние, так как шелк полупрозрачный. Многослойная гармония из 12 и более цветов и оттенков проявлялась лучше всего в области горловины, у борта изделия и низа пышных струящихся рукавов. Для названия цветовых гармоний сформировалось выражение касанэ-но-иромэ (яп. «слои цветов»). Им уделялось особое внимание и изучение.

Придворные дамы вдохновлялись при составлении цветовых сочетаний своих костюмов только чем-нибудь непременно утонченным и изысканным: фестивалями любования цветов, поэзией. Когда же наконец костюм был придуман и выведен в свет, его тут же пристально рассматривали; критиковали, либо наоборот, приветствовали с энтузиазмом и интересом, словно это отрывок нового романа. Сильная роль заказчика служила мостом, который связывал костюм с другими частями культуры. И если в костюме действительно угадывались мотивы, например, известного стихотворения, успех был ошеломляющим. Но и случаи порицания были нередкими: костюм одной дамы вызвал неудовольствие публики тем, что на запястье один из цветов был «немного бледноват». Этот настолько несерьезный, казалось бы, изъян был запечатлен писательницей Мурасаки Сикибу в веках. Стоит отметить, что подобного рода комментарии типичны и для наших дней при разработке костюма…
Вот интересные цитаты из хроник периода Хейан: весной носили «одеяния, напоминающие цвет сливы и вишни»; летом кимоно «краснело цветами сливы и азалии; для осени выбирались насыщенные оттенки краснеющих клёнов, клевера, хризантем и колокольчиков; а торжественная зелень сосны и коричневый цвет опавших листьев гармонировали с зимним снегом». Со временем темы и расположения цветовых слоев стандартизировались: «слои азалии», «слои глицинии», «слои клёна», «слои ивы», «сосновые слои».
Очевидно, что в этот период наблюдался расцвет мастерства крашения тканей. Важные аспекты цвета и крашения отражены в книге законов “Энгисики”. Стоит остановится и подробно рассмотреть этот документ как исторический источник о дворцовой жизни периода Хейан, в частности о придворной жизни и моде.
Упоминания из этих свитков могут составить энциклопедию красильщика той эпохи.
В книге подробно рассказано применение и производство красителей природного происхождения. Среди них упоминаются корень марены, и индийский сафлор - из них получается красный краситель. Другая неопознанная трава дала прекрасный желтый цвет; синий цвет был получен из горного индиго; а семена жасмина дали коричневый цвет. Желтовато-коричневый цвет также был получен из боярышника.
То, что некоторые вещества для изготовления красителей не опознаны, скорее всего вызвано тем, что многие оттенки получали погружением ткани в разные ванны с красителями, несколько раз промывая или отбеливая ее. Акцент на цвете и упадок ткачества побуждали красильщиков Киото экспериментировать с техниками узоров. Некоторые виды батиков - роспись по шелку с использованием различных резервов - появились в эту эпоху.

Появлялись новые техники, новые эксперименты: так, например, узелковая техника Каноко (что в переводе буквально означает “олененок”) выглядит как небольшие белые пятна с темным центром, узор этот действительно напоминает то ли глаза, то ли пятна на шкуре оленя. Изготовление полотна с таким рисунком достаточно долгое и кропотливое - мастеру нужно зявязать очень мелкие разномерные узелки около 1 см в диаметре, затем окрасить заготовку, высушить, развязать узелки. Под участком ткани, который был завязан, остается изначальный белый цвет ткани, остальное окрашивается. Техника позволяет получить мелкий ромбовидный рисунок на ткани. Изготовление такого мелкого рисунка могло занимать много времени, до года! Кропотливость техники подчеркивается тем, что в период Эдо на этот узор был наложены ограничение на использование (считался роскошью). Узор каноко популярен на родине и в других странах до сих пор, мастера любят этот аристократичный вид узелкового батика.
В период Хейан японцы экспериментировали с горячим батиком - особый древний способ ручной росписи тканей с использованием резервирующего состава, который создает четкий контур. Рисунок наносили воском, а сверху натирали измельченной травой или цветами, затем воск снимали - контуры рисунка оставались в цвет ткани. Но фон был бледным, и рисунок был только с одной стороны ткани. Скорее всего, в то время у японцев не было более устойчивого к горячим ваннам воска (но он появится позже - известная техника рокэти). Образцов тканей не сохранилось, но в литературе упоминаются.
В целом, методы натирания тканей в то время пользовались популярностью. Известна техника Синобу, когда на неровный камень или деревянную форму с узором накладывался шелк, ткань закреплялась сверху рисовой пастой. И после высыхания резерва поверхность натиралась соком растений. Такую технику применяли и простые люди, и знатные дамы. Неповторимые узоры от камня напоминали непрерывный почерк, которым писали любовные песни.
Хорошо, с красками и тканями как элементами языка моды разобрались, но что было алфавитом этой системы? Если рассматривать непосредственно орнаменты и изображения, то система типично японского орнамента также сложилась в IX - XIV вв. В качестве основных мотивов использовались повседневные предметы, животные, птицы, растения - все это изображалось в реалистичной манере. Каждый орнамент должен быть предварять сезон, которому он соответствовал.
Конечно, так как культура Японии иероглифическая, буквы то вплетались в общий узор, что их было сложно отыскать, то представляли собой самостоятельный орнамент. Текст также подчинялся сезонности и должен был нести положительный смысл. Элементы орнаментальной системы, заложенные в период Хэйан, пользуются популярностью и сейчас. Придворный костюм практически неизменным дошел до наших дней и сохраняется в культуре Японии как церемониальная одежда императорской семьи.

Чувствительность японцев к цвету вывела их на собственные системы цветовых сочетаний. Известна книга “A Dictionary of Color Combinations” ученого Санзо Вада, которой вдохновляются современные дизайнеры со всего света.
Системы орнаментов, тканей, семиотика цвета и эстетические категории древности в результате изолированности культуры до сих остаются неизменными, важными аспектами аутентичной моды и фешн-индустрии в Японии и - как ни странно - становятся достоянием всего мира. Локальные традиции и практики дизайна одежды в одном небольшом историческом регионе стали своеобразным эталоном вкуса модника XXI века. В наших следующих статьях мы рассмотрим влияние других исторических периодов Японии на мировую моду.